Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Технический раздел > Свободный форум

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 08.10.2007, 19:14   #61
Руслан Смородинов
Студент
 
Аватар для Руслан Смородинов
 
Регистрация: 05.08.2007
Сообщений: 196
По умолчанию

Иванка
Цитата:
те пресловутые 10 минут
Интересно, что в "Fight Club" эти пресловутые минуты растянулись аж на 25 (взрыв квартиры и последующее переселение к Тэйлеру).
Руслан Смородинов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.10.2007, 19:15   #62
Леена
Критик
 
Аватар для Леена
 
Регистрация: 23.11.2006
Сообщений: 526
По умолчанию

Цитата:
Один из способов использовать эту тактику – помещать все предложения с начала строки, неважно, какой они длины.
Сама знаю, как не хочется читать длинное пояснение, а если сцена полностью построена на действии? Вот и разбиваешь на абзацы. Техника строки слева - весьма поучительно. Это надо использовать.
__________________
Позитивней, позитивней!...
Леена вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.10.2007, 19:27   #63
Руслан Смородинов
Студент
 
Аватар для Руслан Смородинов
 
Регистрация: 05.08.2007
Сообщений: 196
По умолчанию

Иванка
Цитата:
вот здесь: http://www.joblo.com/moviescripts.php
Вот еще ссылочки на иностранные сценарии:
http://www.script-o-rama.com/snazzy/table.html
http://www.awesomefilm.com
http://screenwriting.narod.ru/moviescripts.htm
http://kinomania.ru/main/scripts/www/index.shtml
Руслан Смородинов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.10.2007, 19:33   #64
Иванка
libra
 
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
По умолчанию

ПУСТЬ БУДЕТ ДИАЛОГ!
Верьте или нет, продюсеры славятся тем, что читают лишь диалоги в сценарии, прокручивая описания. Это быстрый путь получить основной вывод из истории, когда у вас мало времени. (На встрече они, конечно, будут жаловаться, что сценарий недостаточно визуален. Представляете?)

Проблема настолько распространена, что сценаристы прибегают к повторению ключевых моментов истории в диалогах, зная, что если ключевой момент будет рассказан в описании, сценарий затеряется.

Однажды мы с Тедом включили незапланированный диалог в сценарий. В нашей "Маске Зорро" в течение частоты действий один из персонажей отвлекся, что повело за собой попадание солдата в ловушку. Несколько параграфов ушло на то, чтобы подготовить ловушку, а затем – мстить за нее.

Страница выглядела немного серой. Фактически, целая страница состояла из блока текста. Поэтому мы заставили солдата кричать "Это ловушка!", и это прекрасно разделило страницу надвое. И для тех продюсеров, которые перематывали описание, было ясно, что происходит в действии.
Иванка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.10.2007, 19:46   #65
Иванка
libra
 
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
По умолчанию

Руслан*Смородинов Огромное спасибо :friends:
Иванка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.10.2007, 19:47   #66
Иванка
libra
 
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
По умолчанию

ГОВОРЯЩИЕ ОПИСАНИЯ

Эта "продвинутая" техника изобретена, насколько я знаю, сценаристом Роном Бассом. По крайней мере, я видел это только в его сценариях.

Идея в том, чтобы передать искусство реакции актера вплетением несказанного ответа в описание, используя молчаливый ответ как описание, без всяких других пояснений. Например:

Джон открывает коробочку – там мерцает бриллиантовое кольцо.
Джон берет его, протягивает ей.
Мелинда даже не смотрит на кольцо,
ее взгляд устремлен на Джона,
стараясь прочитать то, что написано у него в глазах.


МЕЛИНДА
Ты правда хочешь, чтобы это случилось?

Больше чем что-либо.

МЕЛИНДА
Я не могу.

Нет, можешь.

МЕЛИНДА
(наконец смотрит на кольцо)
Оно прекрасно…


Красота этой техники в том, что она передает ридеру напрямую очень "полную" игру актера.

Обычным способом это выглядело бы так:
Он смотрит на нее взглядом, который означает "Больше чем что-либо".
Но стиль "говорящие описания" короче, поэтичней и мощнее.
Иванка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 10:31   #67
Лека
Киновед
 
Аватар для Лека
 
Регистрация: 30.03.2007
Сообщений: 1,130
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Иванка@8.10.2007 - 18:33
ПУСТЬ БУДЕТ ДИАЛОГ!
Верьте или нет, продюсеры славятся тем, что читают лишь диалоги в сценарии, прокручивая описания. Это быстрый путь получить основной вывод из истории, когда у вас мало времени. (На встрече они, конечно, будут жаловаться, что сценарий недостаточно визуален. Представляете?)

Проблема настолько распространена, что сценаристы прибегают к повторению ключевых моментов истории в диалогах, зная, что если ключевой момент будет рассказан в описании, сценарий затеряется.

Однажды мы с Тедом включили незапланированный диалог в сценарий. В нашей "Маске Зорро" в течение частоты действий один из персонажей отвлекся, что повело за собой попадание солдата в ловушку. Несколько параграфов ушло на то, чтобы подготовить ловушку, а затем – мстить за нее.

Страница выглядела немного серой. Фактически, целая страница состояла из блока текста. Поэтому мы заставили солдата кричать "Это ловушка!", и это прекрасно разделило страницу надвое. И для тех продюсеров, которые перематывали описание, было ясно, что происходит в действии.
Странно, у меня сформировалось мнение, что чем меньше говорильни, тем лучше (если мы говорим о кино, а не о телефильмах). Слов должно быть минимум - и этот минимум не должен складываться из проходных фраз. И уж, конечно, проговаривать то, что происходит на экране - это просто непрофессионализм КИНОдраматурга. Понятно, что для телефильма, другие правила. Здесь необходимо все проговаривать, на случай если домохозяйка отвлеклась помыть посуду и только слушает.
В таком случае вполне профессиональный для кино сценарий ридер завернет? Ну, и как жить в этом мире двойных стандартов?
Лека вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 11:37   #68
Иванка
libra
 
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
По умолчанию

Лека я поняла это так: длинные монотонные описания действительно порой тяжело читать, по ходу действия можно дать персонажу сказать что-либо, но, естественно, не абы что. Какая-нибудь реплика, которая продвинет сцену дальше. Диалогов может быть немного, но они должны быть ёмкими - цитируя того же Терри Россио, ограничения рождают оригинальные решения. Вы согласны?
Иванка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 11:41   #69
Фантоцци
contro tutti
 
Аватар для Фантоцци
 
Регистрация: 01.07.2007
Сообщений: 2,190
По умолчанию

Цитата:
ГОВОРЯЩИЕ ОПИСАНИЯ

Эта "продвинутая" техника изобретена, насколько я знаю, сценаристом Роном Бассом. По крайней мере, я видел это только в его сценариях.
Иванка, :friends: Супер! Хорошо, что Рон Басс никогда не имел дел с членами жюри нашего конкурса сценариев. Здесь его мигом отучили бы что-то изобретать

Цитата:
Страница выглядела немного серой. Фактически, целая страница состояла из блока текста. Поэтому мы заставили солдата кричать "Это ловушка!", и это прекрасно разделило страницу надвое. И для тех продюсеров, которые перематывали описание, было ясно, что происходит в действии.
Похоже, что искусство сценариста - заставить продюсера если не читать, так - думать о действии.
Иванка, а что если действия мало, а диалоги на уровне? Что рекомендуют американцы?
__________________
"Язык описывает пространство не так, как геометрия, и может иногда завести слушателя очень далеко". Стивен Пинкер, психолингвист
Фантоцци вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 11:47   #70
Иванка
libra
 
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
По умолчанию

Вадим*Пэ честно сказать, меня тоже волнует этот вопрос Первый раз столкнулась с тем, что у меня в сценарии недостаточно действия Тоже вот сижу и думаю, под каким соусом подать
Иванка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 11:59   #71
Фантоцци
contro tutti
 
Аватар для Фантоцци
 
Регистрация: 01.07.2007
Сообщений: 2,190
По умолчанию

Цитата:
Первый раз столкнулась с тем, что у меня в сценарии недостаточно действия Тоже вот сижу и думаю, под каким соусом подать
Иванка,
мне кажется, отталкиваться нужно от синопсиса. именно в нём - основные ходы. А вы не нашли у заокеанских мастеров мыслей, как "подавать" синопсис?
__________________
"Язык описывает пространство не так, как геометрия, и может иногда завести слушателя очень далеко". Стивен Пинкер, психолингвист
Фантоцци вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 12:03   #72
Авраам
Сценарист
 
Аватар для Авраам
 
Регистрация: 06.08.2007
Сообщений: 1,833
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Вадим Пэ@9.10.2007 - 10:59
Иванка,
мне кажется, отталкиваться нужно от синопсиса. именно в нём - основные ходы. А вы не нашли у заокеанских мастеров мыслей, как "подавать" синопсис?
я думаю, Иванка имела в виду, что у нее маловато текста в блоке "описание действия". я тоже обратил внимание, что англоязычные сценарии производят такое впечатление, будто процент описания действия там больше. несмотря на все разговоры о том, что продюсеры читают только диалоги...
Авраам вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 12:12   #73
Фантоцци
contro tutti
 
Аватар для Фантоцци
 
Регистрация: 01.07.2007
Сообщений: 2,190
По умолчанию

Я не хочу отвлекать Иванку от её полезной и благородной задачи. Всё-таки её ветка посвящена написанию самого сценария. Но, Иванка, если что-то переведёте о синосписах, тритментах - например, позволительно ли "у них" использовать выдержки из диалогов и т.п., чтобы в краткой форме рассказать историю - это будет интересно узнать.
__________________
"Язык описывает пространство не так, как геометрия, и может иногда завести слушателя очень далеко". Стивен Пинкер, психолингвист
Фантоцци вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 12:16   #74
Лека
Киновед
 
Аватар для Лека
 
Регистрация: 30.03.2007
Сообщений: 1,130
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Иванка@9.10.2007 - 10:37
Лека я поняла это так: длинные монотонные описания действительно порой тяжело читать, по ходу действия можно дать персонажу сказать что-либо, но, естественно, не абы что. Какая-нибудь реплика, которая продвинет сцену дальше. Диалогов может быть немного, но они должны быть ёмкими - цитируя того же Терри Россио, ограничения рождают оригинальные решения. Вы согласны?
Иванка, я не то чтобы спорю... Так размышляю... Дать персонажу сказать что-либо только ради того, чтобы ридер не заскучал - мне кажется, не очень правильно. Это ложный путь. Может быть, попытаться длинные, монотонные описания заменить на яркие,"вкусные"? Но это только мое мнение, никому ничего не навязываю...

Мы разве не перешли на "ты"?
Лека вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.10.2007, 12:38   #75
Иванка
libra
 
Регистрация: 24.09.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 558
По умолчанию

Вадим*Пэ спасибо за добрые слова
Конечно же, очень много статай посвящены написанию лог-лайна, синопсиса и тритмента. Конечно, я до них доберусь. У меня только wordplay глючит и не пускает к себе, а большинство статей лежит в закладках в сети, пока перевожу то, что распечатано.

От себя скажу, что выкладывать отрывки из диалогов не рекомендуется. Существует несколько способ оформления тритментов, и, когда я смогу зайти на сайт, я, конечно же, переведу эти статьи.

Пока что вот статья о построении логлайна: http://twoadverbs.com/loglinearticle.htm
На английском, извините.

Авраам :friends: и текста немного, и мнутся они у меня на одном месте...буду работать.

Лека перешли запуталась
Иванка вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru